Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

अग्नित्रय-पितृवंश-रुद्रसृष्टि-वैराग्योपदेशः

धरणीं जनयामास मानसीं यज्ञयाजिनीम् स्वधा सा मेरुराजस्य पत्नी पद्मसमानना

dharaṇīṃ janayāmāsa mānasīṃ yajñayājinīm svadhā sā merurājasya patnī padmasamānanā

Svadhā—consorte de rostro de loto del rey Meru—engendró por creación mental a Dharaṇī, la Tierra, dedicada a la realización del yajña védico. Así queda establecido en la creación, bajo el Pati, mediante el dharma, el orden sacrificial que sostiene los mundos.

धरणीम् (dharaṇīm)Earth, the Sustainer
धरणीम् (dharaṇīm):
जनयामास (janayāmāsa)gave birth to, generated
जनयामास (janayāmāsa):
मानसीम् (mānasīm)mind-born, mentally produced
मानसीम् (mānasīm):
यज्ञयाजिनीम् (yajñayājinīm)devoted to performing sacrifices, a sacrificer
यज्ञयाजिनीम् (yajñayājinīm):
स्वधा (svadhā)Svadhā (personified oblation/ancestral offering)
स्वधा (svadhā):
सा (sā)she
सा (sā):
मेरुराजस्य (merurājasya)of King Meru
मेरुराजस्य (merurājasya):
पत्नी (patnī)wife, consort
पत्नी (patnī):
पद्मसमानना (padmasamānanā)lotus-faced, having a face like a lotus
पद्मसमानना (padmasamānanā):

Suta Goswami

S
Svadhā
M
Meru
D
Dharaṇī (Earth)

FAQs

It grounds Linga-centered Shaiva dharma in the cosmic function of yajña: Earth herself is portrayed as a yajña-performer, implying that worship and offering sustain the worlds under Pati (Shiva) as the ultimate support.

Indirectly, it reflects Shiva-tattva as Pati—the transcendent Lord whose order makes creation stable: even the Earth is oriented toward sacrificial dharma, indicating a cosmos governed by divine intelligence rather than mere material chance.

Vedic yajña (sacrificial offering) is highlighted; in Shaiva reading it aligns with inner offering as well—disciplining the paśu (individual soul) through dharma so pāśa (bondage) is thinned and devotion to Pati matures.