भुवनकोशस्वभाववर्णनम् — सप्तद्वीप-पर्वत-लोकविन्यासः तथा यक्ष-उमा-प्रकाशः
ग्रहाणि ऋषयः सप्त ध्रुवो विप्राः क्रमादिह योजनानां महीपृष्ठाद् ऊर्ध्वं पञ्चदश आ ध्रुवात्
grahāṇi ṛṣayaḥ sapta dhruvo viprāḥ kramādiha yojanānāṃ mahīpṛṣṭhād ūrdhvaṃ pañcadaśa ā dhruvāt
En debido orden están aquí los planetas, los Siete Ṛṣis y Dhruva, oh brahmanes. Sus moradas se miden en yojanas, elevándose desde la superficie de la tierra en una sucesión de quince niveles, culminando en Dhruva.
Suta Goswami
By mapping the ordered cosmos (planets–Saptarishis–Dhruva), the verse frames creation as a structured field of Pasha (cosmic order and limitation) within which the devotee turns to the Linga as the sign of Pati—Shiva, who transcends and governs all levels.
Though Shiva is not named, the cosmological hierarchy implies a highest “fixed point” (Dhruva) within the manifest universe; Shaiva Siddhanta reads Shiva-tattva as beyond even such cosmic fixity—Pati who is supra-cosmic, the ground of order, and the liberator of the Pashu from Pasha.
The verse supports dhyāna-based upāsanā: contemplative ascent through cosmic principles (tattva-smaraṇa) culminating not in Dhruva but in Shiva-realization through Linga-dhyāna, a Pashupata-oriented inward transcendence of cosmic gradations.