Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship
चम्पकाशोकपुंनागवकुलासनमण्डिते पारिजातकसम्पूर्णे नानापक्षिगणान्विते
campakāśokapuṃnāgavakulāsanamaṇḍite pārijātakasampūrṇe nānāpakṣigaṇānvite
Estaba adornado con árboles de campaka, aśoka, puṃnāga, vakula y āsana; colmado de flores de pārijāta; y concurrido por bandadas de aves de muchas clases—un bosque sagrado y propicio, digno de la presencia del Pati, el Señor Śiva.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It establishes an auspicious, sattva-filled sacred setting—flowers, holy trees, and harmonious birds—supporting the purity (śauca) and devotional mood required for Linga-pūjā and for approaching Pati (Śiva) as the supreme refuge.
By portraying nature as spontaneously beautified and orderly around the sacred space, it hints at Śiva as Pati—the sovereign consciousness whose presence harmonizes the field of prakṛti, making it fit for worship and inner stillness.
It implies the preparatory discipline for worship and Pāśupata-oriented practice: choosing a pure place, cultivating sattva through sacred surroundings, and steadying the mind before mantra, dhyāna, and Linga-arcana.