Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship
जांबूनदमयैः पद्मैर् गन्धस्पर्शगुणान्वितैः नीलवैडूर्यपत्रैश् च गन्धोपेतैर्महोत्पलैः
jāṃbūnadamayaiḥ padmair gandhasparśaguṇānvitaiḥ nīlavaiḍūryapatraiś ca gandhopetairmahotpalaiḥ
Con lotos hechos de oro Jāmbūnada, dotados de fragancia y de un tacto deleitoso; con pétalos como gemas azules de vaidūrya; y con grandes utpala impregnados de perfume, (se realiza la ofrenda). Tal excelencia se entrega a Pati, el Señor que desata las ataduras del paśu.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It emphasizes offering the finest, pure, and fragrant substances—golden lotuses and gem-like petals—as a form of refined archana, where beauty and purity are directed to Shiva (Pati) to sanctify the worshipper (paśu).
By implying that the highest-quality offerings are oriented to Him, the verse presents Shiva as Pati—the supreme recipient of worship—whose grace transforms sensory qualities (gandha, sparśa) into means of purification and release from pāśa (bondage).
Puja-vidhi through sensory sanctification: using fragrance and touch (gandha-sparśa) in offerings as disciplined devotion, aligning the senses toward Shiva—supportive of Pāśupata-oriented inner purification.