Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Adhyaya 49: जम्बूद्वीप-मेर्वादि-वर्षपर्वत-वन-सरः-रुद्रक्षेत्र-वर्णनम्

किन्नरैरुरगाश्चैव विशाखकवने स्थिताः मनोहरवने वृक्षाः सर्वकोटिसमन्विताः

kinnarairuragāścaiva viśākhakavane sthitāḥ manoharavane vṛkṣāḥ sarvakoṭisamanvitāḥ

En el bosque de Viśākhaka habitan los Kinnaras y los seres serpiente (Nāgas); y en la selva encantadora se alzan árboles dotados de toda excelencia en incontable abundancia, revelando el esplendor auspicioso y ordenado que surge donde el Pati es adorado y su presencia es contemplada.

किन्नरैः (kinnaraiḥ)by/with the Kinnaras (celestial musicians)
किन्नरैः (kinnaraiḥ):
उरगाः (uragāḥ)serpents, Nāgas
उरगाः (uragāḥ):
च (ca)and
च (ca):
एव (eva)indeed
एव (eva):
विशाखकवने (viśākhakavane)in the Viśākhaka forest/grove
विशाखकवने (viśākhakavane):
स्थिताः (sthitāḥ)situated, abiding
स्थिताः (sthitāḥ):
मनोहरवने (manoharavane)in the delightful/beautiful forest
मनोहरवने (manoharavane):
वृक्षाः (vṛkṣāḥ)trees
वृक्षाः (vṛkṣāḥ):
सर्व (sarva)all, every
सर्व (sarva):
कोटि (koṭi)a crore, countless multitude
कोटि (koṭi):
समन्विताः (samanvitāḥ)endowed with, possessed of, furnished with.
समन्विताः (samanvitāḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)