Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः

हरयश्चाप्यसंख्यातास् त्व् एक एव महेश्वरः प्रधानादिप्रवृत्तानि लीलया प्राकृतानि तु

harayaścāpyasaṃkhyātās tv eka eva maheśvaraḥ pradhānādipravṛttāni līlayā prākṛtāni tu

Incontables son, en verdad, las formas llamadas Hari; mas Mahādeva, y sólo Él, es el único Señor supremo, el Pati. Los desenvolvimientos que comienzan con Pradhāna y lo demás son meras manifestaciones naturales (prākṛta), traídas a la existencia por Su līlā.

हरयःthe Haris (Vishnu-forms)
हरयः:
च अपिand also/indeed
च अपि:
असंख्याताःinnumerable
असंख्याताः:
तुbut/yet
तु:
एकः एवone alone
एकः एव:
महेश्वरःMaheshvara, the Great Lord (Shiva as Pati)
महेश्वरः:
प्रधान-आदि-प्रवृत्तानिthe evolutes/manifestations beginning with Pradhana
प्रधान-आदि-प्रवृत्तानि:
लीलयाby (His) divine play
लीलया:
प्राकृतानिbelonging to Prakriti, natural/material
प्राकृतानि:
तुindeed/only
तु:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages at Naimisharanya, summarizing the supremacy of Maheshvara over prakritic evolutes)

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It grounds Linga-worship in tattva-viveka: the Linga signifies Maheshvara as Pati, distinct from all prākṛta (nature-born) evolutes; worship aims at the Supreme beyond Pradhana.

Shiva is affirmed as the one Maheshvara—unique and sovereign—while Pradhana and its products are classed as prākṛta; thus Shiva-tattva is not merely a cosmic product but the transcendent Lord who manifests by līlā.

A key Pāśupata-Yogic takeaway is discrimination (viveka): meditate on Maheshvara as Pati beyond Prakriti and its tattvas, so the pashu (soul) loosens pasha (bondage) rather than mistaking prakritic powers for the Supreme.