Previous Verse

Shloka 24

Adhyaya 33: Pashupata Conduct, Bhasma-Vrata, and Shiva’s Boon to the Sages

सस्मितं प्राह सम्प्रेक्ष्य सर्वान्मुनिवरांस्तदा

sasmitaṃ prāha samprekṣya sarvānmunivarāṃstadā

Entonces, tras contemplar a todos aquellos sabios eminentes, habló con una suave sonrisa—señal de la instrucción misericordiosa del Señor (Pati) hacia las almas atadas (paśu) que buscan liberarse del lazo (pāśa).

सस्मितम्with a smile
सस्मितम्:
प्राहsaid/spoke
प्राह:
सम्प्रेक्ष्यhaving looked at/observed
सम्प्रेक्ष्य:
सर्वान्all
सर्वान्:
मुनिवरान्the best of sages
मुनिवरान्:
तदाthen/at that time
तदा:

Suta Goswami (narrating; the smiling speaker in the scene is the principal teacher-figure of the chapter as implied by context)

S
Suta
S
Sages (Munis)

FAQs

It frames the teaching moment: the guru-like speaker addresses the sages with calm grace, a typical prelude to transmitting Linga-centered upadeśa and dharma.

By implication it reflects Pati’s anugraha (grace): the compassionate, serene authority that instructs paśus and loosens pāśa through right knowledge and devotion.

No specific rite is stated in this line; it functions as a narrative cue that a Shaiva instruction sequence (often linked with puja-vidhi or Pashupata-oriented discipline) is about to begin.