Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Adhyaya 33: Pashupata Conduct, Bhasma-Vrata, and Shiva’s Boon to the Sages

यः पठेच्छृणुयाद्वापि युष्माभिः कीर्तितं स्तवम् श्रावयेद्वा द्विजान्विप्रो गाणपत्यमवाप्नुयात्

yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi yuṣmābhiḥ kīrtitaṃ stavam śrāvayedvā dvijānvipro gāṇapatyamavāpnuyāt

Quien recite o incluso escuche este himno que vosotros habéis ensalzado—y el brāhmaṇa erudito que además haga que los dos veces nacidos lo oigan—alcanza el estado de gaṇapatya: la gracia y el señorío vinculados a Gaṇapati, como fruto de una bhakti acorde con el orden divino de Śiva.

yaḥwhoever
yaḥ:
paṭhetrecites
paṭhet:
chṛṇuyāthears/listens
chṛṇuyāt:
vā apior even
vā api:
yuṣmābhiḥby you (all)
yuṣmābhiḥ:
kīrtitampraised/proclaimed
kīrtitam:
stavamhymn
stavam:
śrāvayetcauses to be heard/recites for others
śrāvayet:
or
:
dvijānthe twice-born (brāhmaṇas etc.)
dvijān:
vipraḥa learned brāhmaṇa
vipraḥ:
gāṇapatyamGaṇapati-hood/gaṇapatya rank or grace
gāṇapatyam:
avāpnuyātwould attain/obtain.
avāpnuyāt:

Suta Goswami (narrating phala-śruti within the Purāṇic discourse)