श्वेतमुनिना कालस्य निग्रहः (मृत्युञ्जय-भक्ति-प्रसादः)
ननाद चोर्ध्वमुच्चधीर् निरीक्ष्य चान्तकान्तकम् निरीक्षणेन वै मृतं भवस्य विप्रपुङ्गवाः
nanāda cordhvamuccadhīr nirīkṣya cāntakāntakam nirīkṣaṇena vai mṛtaṃ bhavasya viprapuṅgavāḥ
Y rugió en voz alta, mirando hacia lo alto; mas cuando Bhava contempló a aquel enemigo—terrible como la misma Muerte—fue en verdad abatido por la sola mirada de Bhava, oh los mejores de los brahmanes.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It highlights Śiva (Bhava) as Pati whose mere awareness-glance dissolves even death-like forces; Linga worship centers on invoking that sovereign grace (anugraha) which cuts pasha and protects the pashu.
Śiva-tattva is shown as supreme icchā-jñāna-kriyā śakti: without weapons or effort, his jñāna (cognizing glance) is sufficient to end the adversary—signifying transcendence over anta (death/termination) and all limiting powers.
The verse implies the Pāśupata emphasis on śiva-dṛṣṭi (abidance in Śiva’s awareness): through steady contemplation of the Lord (linga-dhyāna), the yogin seeks the purifying ‘glance’ of grace that destroys inner enemies like fear and death-consciousness.