Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

सद्यो ऽपि लभते मुक्तिं भक्तियुक्तो दृढव्रताः

sadyo 'pi labhate muktiṃ bhaktiyukto dṛḍhavratāḥ

Incluso de inmediato, el paśu (alma atada) alcanza la mukti (liberación) cuando está dotado de bhakti firme y de observancia inquebrantable de los votos sagrados, por la gracia de Pati, el Señor Śiva, que corta los lazos del pāśa (atadura).

सद्यः (sadyaḥ)immediately
सद्यः (sadyaḥ):
अपि (api)even
अपि (api):
लभते (labhate)attains/obtains
लभते (labhate):
मुक्तिम् (muktim)liberation
मुक्तिम् (muktim):
भक्तियुक्तः (bhaktiyuktaḥ)endowed with devotion
भक्तियुक्तः (bhaktiyuktaḥ):
दृढव्रतः (dṛḍhavrataḥ)firm in vows/steadfast in observances
दृढव्रतः (dṛḍhavrataḥ):

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It states that sincere devotion joined with firm observances can grant swift liberation, underscoring that Linga-bhakti is not merely ritual but a grace-opening discipline leading the paśu beyond pāśa.

Śiva is implied as Pati—the liberating Lord whose power makes moksha possible even “immediately” when devotion becomes unwavering and aligned with dharmic vows.

Dṛḍha-vrata (steadfast vrata/observance) integrated with bhakti—consistent vow-based practice aligned with Shaiva discipline, supportive of Pāśupata-oriented liberation.