Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

ईशानकल्पवृत्तान्तः तथा लैङ्गपुराणस्य संक्षेप-सूची

संध्यांशकप्रमाणं च संध्यावृत्तं भवस्य च श्मशाननिलयश्चैव चन्द्ररेखासमुद्भवः

saṃdhyāṃśakapramāṇaṃ ca saṃdhyāvṛttaṃ bhavasya ca śmaśānanilayaścaiva candrarekhāsamudbhavaḥ

Él (Bhava, el Señor Śiva) es medido por la sutil “porción del crepúsculo”, más allá del cómputo ordinario; su modo es el propio estado crepuscular. Mora en el campo de cremación, y de Él surge la marca de la luna creciente.

saṃdhyā-aṃśakaa small portion/measure of twilight
saṃdhyā-aṃśaka:
pramāṇammeasure, standard
pramāṇam:
caand
ca:
saṃdhyā-vṛttamhaving the conduct/state of twilight (liminality)
saṃdhyā-vṛttam:
bhavasyaof Bhava (Śiva)
bhavasya:
śmaśāna-nilayaḥdweller in the cremation-ground
śmaśāna-nilayaḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
candra-rekhāthe crescent line of the moon
candra-rekhā:
samudbhavaḥarising/originating, source
samudbhavaḥ:

Suta Goswami (narrating Śiva’s characteristics to the sages of Naimiṣāraṇya)