उपमन्युना कृष्णाय पाशुपतज्ञान-प्रदानम् तथा दानविधि-फलश्रुतिः
सूत उवाच स्वेच्छया ह्यवतीर्णो ऽपि वासुदेवः सनातनः निन्दयन्नेव मानुष्यं देहशुद्धिं चकार सः
sūta uvāca svecchayā hyavatīrṇo 'pi vāsudevaḥ sanātanaḥ nindayanneva mānuṣyaṃ dehaśuddhiṃ cakāra saḥ
Dijo Sūta: Aunque el eterno Vāsudeva descendió por su propia voluntad, aun así censuró la condición humana y, por esa misma actitud de desapego, realizó la purificación del cuerpo—mostrando cómo la vida encarnada debe refinarse hacia la liberación bajo Pati.
Suta
It frames purification (deha-śuddhi) and dispassion toward mere “human” limitations as prerequisites for approaching the Pati through Linga-upāsanā; outer ritual gains power when the embodied pashu is inwardly refined.
By emphasizing voluntary descent and eternality, it points to the Lord’s transcendence over embodiment while still guiding bound souls; this mirrors Shiva-tattva as Pati—free, self-willed, and liberating.
Deha-śuddhi supported by vairāgya (censure of attachment to the human condition), a key orientation in Pāśupata discipline before undertaking mantra, puja, and austerity.