Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Īśvara-gītā: The Supreme Lord as Brahman, the Source of Creation, and the Inner Self

या सा शक्तिः प्रकृतौ लीनरूपा वेदेषूक्ता कारणं ब्रह्मयोनिः / तस्या एकः परमेष्ठी परस्ता- न्महेश्वरः पुरुषः सत्यरूपः

yā sā śaktiḥ prakṛtau līnarūpā vedeṣūktā kāraṇaṃ brahmayoniḥ / tasyā ekaḥ parameṣṭhī parastā- nmaheśvaraḥ puruṣaḥ satyarūpaḥ

Ese Poder que yace latente, fundido en Prakṛti—proclamado en los Vedas como causa, como el seno de Brahmā—de ese (Poder) hay un solo Señor Supremo más allá de todo: Maheśvara, el Puruṣa trascendente cuya naturaleza misma es la Verdad.

who/which (f.)
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
that (she/it)
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम (demonstrative)
śaktiḥpower, energy
śaktiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prakṛtauin Prakṛti (nature)
prakṛtau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
līna-rūpāhaving a latent/merged form
līna-rūpā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootlīna (कृदन्त, √lī लीयते) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (कर्मधारय-प्रायः): ‘लीनं रूपं यस्याः सा’ (having a merged/latent form)
vedeṣuin the Vedas
vedeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
uktāsaid, declared
uktā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootukta (कृदन्त, √vac/√uc् ‘to say’, past passive participle)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (PPP)
kāraṇamcause
kāraṇam:
Pradhāna (विधेय/Predicate)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विधेय-नाम (predicate noun)
brahma-yoniḥsource of Brahman
brahma-yoniḥ:
Pradhāna (विधेय/Predicate)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + yoni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी): ‘ब्रह्मणः योनिः’ (source/origin of Brahman)
tasyāḥof her/of that
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ekaḥone
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
parameṣṭhīthe Supreme Lord (Parameṣṭhin)
parameṣṭhī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootparameṣṭhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
parastātbeyond, higher than
parastāt:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootparastāt (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण/उपपद (adverb): ‘beyond, above’
maheśvaraḥMahā-īśvara, Great Lord
maheśvaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारय: ‘महान् ईश्वरः’
puruṣaḥPerson, Spirit
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
satya-rūpaḥwhose form is truth
satya-rūpaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (कर्मधारय-प्रायः): ‘सत्यं रूपं यस्य सः’

Lord Kūrma (Vishnu) teaching the Ishvara-Gita doctrine to the sages (in the Indradyumna narrative frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ś
Śakti
P
Prakṛti
V
Vedas
B
Brahmā
M
Maheśvara
P
Puruṣa

FAQs

It distinguishes the latent causal Power within Prakṛti from the One transcendent Puruṣa—Maheśvara—whose essence is Satya (Truth), indicating the Supreme Self as beyond material causality.

The verse sets the metaphysical basis for Pāśupata-style contemplation: meditate on Īśvara (Maheśvara) as the truth-natured Puruṣa beyond Prakṛti, using Vedic insight to discriminate the transcendent Lord from the guṇa-bound causal matrix.

Within the Ishvara-Gita framework spoken by Lord Kūrma, the Supreme is affirmed as Maheśvara, reflecting the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where Vishnu teaches the supremacy of Īśvara (Śiva) as the transcendent Puruṣa.