Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion
रुद्रागतिः प्रसादश्च अन्तर्धानं पिनाकिनः / पितामहस्योपदेशः कीर्त्यते रक्षणाय तु
rudrāgatiḥ prasādaśca antardhānaṃ pinākinaḥ / pitāmahasyopadeśaḥ kīrtyate rakṣaṇāya tu
Se describe el curso de Rudra, su gracia benévola y la desaparición del Portador del arco Pināka; y se proclama la enseñanza del Abuelo (Brahmā) para la protección.
Sūta (narrator) recounting the Purāṇic episode to the sages
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By highlighting Rudra’s “gati” (divine course) and “prasāda” (grace), the verse implies that protection and spiritual stability ultimately rest on divine governance and favor—pointing to a higher, ordering reality that transcends ordinary visibility (antardhāna).
No specific technique is named, but the emphasis on prasāda (grace) and rakṣaṇa (protection) aligns with Kurma Purana’s devotional-yogic orientation: disciplined dharma supported by surrender and remembrance of Śiva’s lordship, a recurring prerequisite for higher yogic attainment in Shaiva-Pāśupata frameworks.
Even without naming Viṣṇu here, the Kurma Purana’s broader synthesis frames Śiva’s acts (movement, grace, disappearance) and Brahmā’s instruction as parts of a single protective divine order—consistent with the text’s non-sectarian tendency to harmonize Śaiva and Vaiṣṇava theologies.