Previous Verse
Next Verse

Shloka 138

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

यो ऽश्रद्दधाने पुरुषे दद्याच्चाधार्मिके तथा / स प्रेत्य गत्वा निरयान् शुनां योनिं व्रजत्यधः

yo 'śraddadhāne puruṣe dadyāccādhārmike tathā / sa pretya gatvā nirayān śunāṃ yoniṃ vrajatyadhaḥ

Quien da una dádiva a un hombre sin fe, y asimismo a uno injusto, tras la muerte va a los reinos infernales y luego cae en nacimiento entre los perros.

यःhe who
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; relative pronoun
अश्रद्दधानेin an unbelieving (person)
अश्रद्दधाने:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootअ-श्रद्दधाना (कृदन्त-प्रातिपदिक; √धा (धातु) + श्रद्धा, present participle)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; ‘in/with one who is without faith’
पुरुषेin a man/person
पुरुषे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अधार्मिकेin an unrighteous (person)
अधार्मिके:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootअ-धार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘in an unrighteous (person)’
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘thus/likewise’)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; demonstrative pronoun
प्रेत्यhaving died
प्रेत्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Prior action)
TypeIndeclinable
Rootप्र-√इ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘having died’
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Prior action)
TypeIndeclinable
Root√गम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘having gone’
निरयान्hells
निरयान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
शुनाम्of dogs
शुनाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/Possessive)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
योनिम्womb/birth
योनिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
व्रजतिgoes
व्रजति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अधःdownwards
अधः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/अधोवाचक (adverb: ‘downwards/below’)

Sūta (narrating the Kurma Purana’s teaching on dāna-dharma as received from the sages)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

D
Dharma
N
Naraka
Ś
Śraddhā
D
Dāna

FAQs

Indirectly: it frames moral causality (karma-phala) as governing post-death states; the Atman is not “punished,” but embodied experience descends when actions are performed without śraddhā and dharma.

No specific āsana or dhyāna is taught in this verse; it supports the yogic discipline of purity and right intention—śraddhā and ethical discernment (viveka) in action—seen as prerequisites for higher sādhana in the Kurma Purana’s broader teaching.

It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; it reinforces a shared Purāṇic dharma framework in which both Shaiva and Vaishnava traditions emphasize śraddhā, righteous conduct, and the karmic results of misdirected dāna.