Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
विभीषणाय रुद्राय नमस्ते कृत्तिवाससे / नमस्ते लेलिहानाय शितिकण्ठाय ते नमः
vibhīṣaṇāya rudrāya namaste kṛttivāsase / namaste lelihānāya śitikaṇṭhāya te namaḥ
Salve a Ti, Rudra temible y majestuoso, oh portador del vestido de piel. Salve a Ti, que ardes como fuego devorador; salve a Ti, oh Śitikaṇṭha, el de la garganta azul: una y otra vez, mi homenaje a Ti.
A devotee/narrative voice offering a hymn of praise to Rudra (within the Kurma Purana’s Śaiva-Vaiṣṇava synthesis framework)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
By praising Rudra through multiple epithets (terrifying, skin-clad ascetic, flaming power, blue-throated), the verse implies one Supreme reality manifesting diverse cosmic functions—ascetic transcendence and world-protecting immanence—pointing to a single Lord as the inner Self behind opposites.
The verse functions as japa-oriented stuti: meditative repetition of divine names (nāma-smaraṇa) to concentrate the mind on Īśvara’s attributes—fearsome power (vibhīṣaṇa), tapas/renunciation (kṛttivāsa), and transformative inner fire (lelihāna)—supporting Pāśupata-style devotion, purification, and one-pointed contemplation.
Within the Kurma Purana’s synthetic theology, such Rudra-praise is not sectarian rivalry but recognition of Īśvara’s unified sovereignty: Śiva is adored as the same supreme Lord whose worship aligns with Vaiṣṇava devotion, reinforcing the text’s non-competitive Shaiva–Vaishnava harmony.