Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide
बन्धकीगमने विप्रस्त्रिरात्रेण विशुद्ध्यति / गवि भथुनमासेव्य चरेच्चान्द्रायणव्रतम्
bandhakīgamane viprastrirātreṇa viśuddhyati / gavi bhathunamāsevya careccāndrāyaṇavratam
Si un brāhmaṇa tiene relaciones con una mujer de conducta reprobable, se purifica observando la purificación durante tres noches. Pero si tiene relaciones con una vaca, habiéndolo hecho, debe emprender el voto Cāndrāyaṇa como expiación.
Sūta (narrator) conveying the dharma-teaching of the Kurma Purana’s sages on prāyaścitta
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
This verse does not directly teach Ātman-metaphysics; it focuses on dharma as external discipline—purification (śuddhi) through prescribed prāyaścitta—supporting inner clarity that is considered conducive to higher spiritual knowledge in the Purāṇic framework.
No meditative yoga is specified; the practice here is vrata-based discipline—especially the Cāndrāyaṇa vow—using regulated conduct, restraint, and ritual observance as a dharmic method to restore purity and eligibility for further sādhana.
The verse is not a sectarian teaching and does not mention Śiva or Viṣṇu directly; it reflects the Purāṇic synthesis by prioritizing dharma (right conduct and expiation) as a shared foundation for devotion and liberation-oriented practice across Śaiva and Vaiṣṇava paths.