Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born
Dvija-Śauca and Anna-Doṣa
अदेयं चाप्यपेयं च तथैवास्पृश्यमेव च / द्विजातीनामनालोक्यं नित्यं मद्यमिति स्थितिः
adeyaṃ cāpyapeyaṃ ca tathaivāspṛśyameva ca / dvijātīnāmanālokyaṃ nityaṃ madyamiti sthitiḥ
Para los nacidos dos veces, el licor está firmemente establecido como algo que jamás debe darse, jamás beberse, ni siquiera tocarse; ha de evitarse incluso con la vista en todo momento: tal es la norma asentada.
Sūta (narrating traditional dharma-injunctions within the Kurma Purana’s discourse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
This verse does not directly define Ātman; it establishes ethical restraint (niyama-like discipline) by prohibiting intoxicants for dvijas, a foundation traditionally considered supportive for clarity, sattva, and higher self-knowledge.
No specific meditation technique is taught here; the verse emphasizes moral and sensory restraint—avoiding madya by giving, drinking, touching, and even looking—which functions as a preparatory discipline that aligns with yogic purity and steadiness of mind.
The verse is a dharma injunction and does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; it reflects the Purana’s broader synthesis by grounding spiritual life in shared ethical norms that underpin both Shaiva and Vaishnava sadhana.