Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born
Dvija-Śauca and Anna-Doṣa
गोधा कूर्मः शशः श्वाविच्छल्यकश्चेति सत्तमाः / भक्ष्याः पञ्चनखा नित्यं मनुराह प्रिजापतिः
godhā kūrmaḥ śaśaḥ śvāvicchalyakaśceti sattamāḥ / bhakṣyāḥ pañcanakhā nityaṃ manurāha prijāpatiḥ
Oh el mejor de los virtuosos: la iguana/lagarto grande (godhā), la tortuga (kūrma), la liebre (śaśa), el puercoespín (śvāvit) y el animal llamado chalyaka—estas cinco criaturas de cinco uñas se declaran siempre aptas para el alimento; así lo dijo Manu, Prajāpati, Señor de la progenie.
Narrator/Compiler voice citing Manu (Dharma authority) within the Kurma Purana’s dharma section
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
It does not directly define Ātman; it supports dharma through discipline of āhāra (diet), which in the Purāṇic framework is a preparatory purity aiding steadiness of mind for higher knowledge.
No specific yoga technique is taught here; the verse contributes to yogic preparedness by regulating food choices (śauca and sāttvika restraint), a common prerequisite for sustained japa, dhyāna, and vrata observances in the Kurma Purana.
It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; it reflects the shared dharma foundation used by both Shaiva and Vaishnava paths in the Kurma Purana—ethical discipline as the ground for devotion and realization.