Next Verse

Shloka 1

Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born

Dvija-Śauca and Anna-Doṣa

इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायामुपरिविभागे षोडशो ऽध्यायः व्यास उवाच नाद्याच्छूद्रस्य विप्रो ऽन्नं मोहाद् वा यदि वान्यतः / स शूद्रयोनिं व्रजति यस्तु भुङ्क्ते ह्यनापदि

iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāmuparivibhāge ṣoḍaśo 'dhyāyaḥ vyāsa uvāca nādyācchūdrasya vipro 'nnaṃ mohād vā yadi vānyataḥ / sa śūdrayoniṃ vrajati yastu bhuṅkte hyanāpadi

Así, en el Śrī Kūrma Purāṇa, en la Saṃhitā de seis mil versos, en la sección posterior. Dijo Vyāsa: «Un brāhmaṇa no debe comer el alimento de un śūdra, ya sea por engaño o por cualquier otra causa. Quien lo come sin que haya necesidad apremiante cae en un nacimiento de śūdra».

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/quotative)
śrī-kūrma-purāṇein the Śrī Kūrma Purāṇa
śrī-kūrma-purāṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī + kūrma + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (śrī-kūrma) + तत्पुरुष (kūrma-purāṇa)
ṣaṭ-sāhastryāmin the ‘six-thousand’ (section)
ṣaṭ-sāhastryām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootṣaṭ + sāhastrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/locative), एकवचन; द्विगु-समास (numeral compound)
saṃhitāyāmin the saṃhitā
saṃhitāyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/locative), एकवचन
upari-vibhāgein the upper division
upari-vibhāge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootupari (अव्यय) + vibhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/locative), एकवचन; अव्ययीभाव-समास
ṣoḍaśaḥsixteenth
ṣoḍaśaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣoḍaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; अध्यायः इति पदस्य विशेषणम् (ordinal)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
adyātshould eat
adyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootad (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
śūdrasyaof a Śūdra
śūdrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
vipraḥa brāhmaṇa
vipraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
annamfood
annam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
mohātout of delusion
mohāt:
Hetu (हेतु/cause)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; हेतौ (cause)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional conjunction)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात
anyataḥfrom elsewhere/otherwise
anyataḥ:
Apadana (अपादान/source)
TypeIndeclinable
Rootanyataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; सर्वनाम
śūdra-yonimŚūdra-womb/birth
śūdra-yonim:
Karma (कर्म/goal as object)
TypeNoun
Rootśūdra + yoni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śūdrasya yoniḥ)
vrajatigoes/attains
vrajati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (emphatic/contrast)
bhuṅkteeats
bhuṅkte:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphasis)
anāpadiwhen there is no emergency
anāpadi:
Adhikarana (अधिकरण/condition)
TypeNoun
Rootan-āpada (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/locative), एकवचन; नञ्-समास/नकार-पूर्वक (negated condition)

Vyasa

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

V
Vyasa
V
Vipra (Brāhmaṇa)
S
Shūdra
V
Varnashrama-dharma

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it frames spiritual progress through dharmic discipline—especially purity of conduct and food—presented in the Purāṇa as a supportive foundation for higher realization.

No specific meditation is taught in this line, but it emphasizes āhāra-niyama (discipline of diet) and śauca (purity), which function like preparatory restraints comparable to niyamas that support steadiness in mantra, japa, and contemplative practice in the Kurma Purana’s broader teaching environment.

This verse is a dharma rule and does not address Śiva–Viṣṇu unity explicitly; within the Kurma Purana’s overall synthesis, such ethical restraints are treated as shared foundations for devotion and yoga regardless of whether one approaches Īśvara as Śiva or as Viṣṇu/Kūrma.