Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

तिथिं पक्षस्य न ब्रूयात् न नक्षत्राणि निर्दिशेत् / नोदक्यामभिभाषेत नाशुचिं वा द्विजोत्तमः

tithiṃ pakṣasya na brūyāt na nakṣatrāṇi nirdiśet / nodakyāmabhibhāṣeta nāśuciṃ vā dvijottamaḥ

El más excelso de los nacidos dos veces no debe anunciar el tithi ni la quincena, ni señalar las constelaciones; y no debe conversar con una mujer menstruante ni con quien esté impuro.

tithimlunar day (tithi)
tithim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottithi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
pakṣasyaof the fortnight
pakṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootpakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
brūyātshould say
brūyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु: ब्रू)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
nakṣatrāṇiconstellations (nakṣatras)
nakṣatrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnakṣatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
nirdiśetshould indicate/specify
nirdiśet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√diś (धातु: दिश्)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: निर्- (specifically)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
udakyāma menstruating woman
udakyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudakyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘menstruating woman’ (ritual term)
abhibhāṣetashould speak to/address
abhibhāṣeta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√bhāṣ (धातु: भाष्)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग: अभि- (address)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
aśuciman impure (person)
aśucim:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootaśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (impure person/thing)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
dvija-uttamaḥthe best of the twice-born (brahmin)
dvija-uttamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (उत्तमः द्विजः)

Narrator/teacher voice presenting dharma injunctions (Kurma Purana dharma instruction context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

D
Dvija (twice-born)
T
Tithi
P
Paksha
N
Nakshatra

FAQs

Indirectly: it frames outer discipline (speech-restraint and purity) as a prerequisite for inner steadiness, which supports contemplative clarity needed for realizing the Atman in later yoga-oriented teachings of the Kurma Purana.

It emphasizes ethical-ritual restraint—control of speech, careful association, and observance of purity (śauca)—which function like preparatory disciplines (niyama/ācāra) supporting higher practices such as mantra, meditation, and Pāśupata-oriented devotion.

Not explicitly; it reflects the Kurma Purana’s shared dharmic foundation used in both Shaiva and Vaishnava paths—purity and disciplined conduct as common ground for devotion and yoga leading to the same Supreme.