Previous Verse
Next Verse

Shloka 141

Īśvara-Gītā (continued): Twofold Yoga, Aṣṭāṅga Discipline, Pāśupata Meditation, and the Unity of Nārāyaṇa–Maheśvara

यदुक्तं देवदेवेन विष्णुना कूर्मरूपिणा / पृष्टेन मुनिभिः पूर्वं शक्रेणामृतमन्थने

yaduktaṃ devadevena viṣṇunā kūrmarūpiṇā / pṛṣṭena munibhiḥ pūrvaṃ śakreṇāmṛtamanthane

Esto fue lo que antaño dijo el Dios de los dioses—Viṣṇu en la forma de Kūrma (la Tortuga)—cuando, durante el batido del néctar, fue interrogado por los sabios y por Śakra (Indra).

यत्that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
उक्तम्said/spoken
उक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
देवदेवेनby the God of gods
देवदेवेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular); कर्मधारय: देवः एव देवः (देवेषु देवः)
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
कूर्मरूपिणाin the form of a tortoise
कूर्मरूपिणा:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootकूर्म + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular); तृतीया-सम्बन्धे विशेषणम्; तत्पुरुष: कूर्मस्य रूपं यस्य (रूपिन्)
पृष्टेनwhen asked/being asked
पृष्टेन:
Karana (करण)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
पूर्वम्formerly/previously
पूर्वम्:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
शक्रेणby Śakra (Indra)
शक्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular)
अमृतमन्थनेin the churning for nectar
अमृतमन्थने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमृत + मन्थन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: अमृतस्य मन्थनम्

Narrator (Purana voice, relaying the remembered discourse of Lord Kurma/Vishnu)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

V
Vishnu
K
Kurma (Tortoise incarnation)
S
Shakra (Indra)
S
Sages (Munis)
A
Amrita Manthana (Churning of the Ocean)

FAQs

Indirectly: it frames the authority of the teaching as originating from Vishnu as Lord Kurma, implying that the forthcoming doctrine is a revelation about the supreme principle spoken by the divine source.

This verse is a narrative bridge rather than a practice-instruction; it introduces (or authenticates) the Ishvara Gita discourse that elsewhere in this section is linked with Yoga-shastra and Pashupata-oriented discipline.

By presenting Vishnu (as Kurma) as the authoritative teacher within the Ishvara Gita stream—often read in the Kurma Purana as harmonizing Shaiva (Ishvara/Pashupati) and Vaishnava (Vishnu) perspectives—this verse supports a synthesis rather than rivalry.