Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara
Hari–Hara Samanvaya
एकीभावेन पश्यन्ति योगिनो ब्रह्मवादिनः / त्वामनाश्रित्य विश्वात्मन् न योगी मामुपैष्यति / पालयैतज्जगत् कृत्स्नं सदेवासुरमानुषम्
ekībhāvena paśyanti yogino brahmavādinaḥ / tvāmanāśritya viśvātman na yogī māmupaiṣyati / pālayaitajjagat kṛtsnaṃ sadevāsuramānuṣam
Los yoguis, conocedores de Brahman, te contemplan en unidad (visión no dual). Oh Alma del universo, sin refugiarse en Ti ningún yogui puede alcanzarme. Por ello, protege este mundo entero, junto con los dioses, los asuras y los seres humanos.
A devotee-sage addressing the Supreme Lord (Ishvara identified with Lord Kurma/Vishnu, in Shaiva–Vaishnava synthesis)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It presents the Supreme as Viśvātman, the Universal Self, realized by Brahmavādins through ekībhāva—seeing reality in oneness rather than duality.
The verse emphasizes īśvara-āśraya (taking refuge in the Lord) as essential for yogic attainment; without divine support and surrender, yogic realization does not culminate in reaching the Supreme.
By framing the Supreme as one Ishvara who is approached through Brahman-realization and yoga, it supports the Kurma Purana’s synthetic stance where sectarian boundaries soften into a single non-dual Lord.