Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Lineage of Vyāsas, Division of the Veda, and Vāsudeva/Īśāna as the Veda-Known Supreme

अवेदं परमं वेत्ति वेदनिष्ठः सदेश्वरः / स वेदवेद्यो भगवान् वेदमूर्तिर्महेश्वरः / स एव वेदो वेद्यश्च तमेवाश्रित्य मुच्यते

avedaṃ paramaṃ vetti vedaniṣṭhaḥ sadeśvaraḥ / sa vedavedyo bhagavān vedamūrtirmaheśvaraḥ / sa eva vedo vedyaśca tamevāśritya mucyate

Quien permanece firme en el Veda y se entrega al Señor llega a conocer lo Supremo, más allá de la mera recitación del Veda. Ese Bienaventurado—Mahādeva, Mahēśvara, cuya forma es el propio Veda—es conocible por el Veda. Sólo Él es a la vez el Veda y lo que ha de conocerse; refugiándose únicamente en Él, uno se libera.

a-vedamthe non-Veda / that beyond the Veda
a-vedam:
Karma (कर्म/Object of vetti)
TypeNoun
Roota- (उपसर्ग/नञ्) + veda (प्रातिपदिक)
Formनञ्-समास/नकारार्थ-पूर्वपद (negation): अवेदम् ‘non-Veda/that which is beyond Veda’; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of a-vedam)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vettiknows
vetti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
veda-niṣṭhaḥsteadfast in the Veda
veda-niṣṭhaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of sadeśvaraḥ)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + niṣṭha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: वेदे निष्ठा यस्य (steadfast in the Veda); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sat-īśvaraḥthe true Lord
sat-īśvaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject of vetti)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: सद्-ईश्वरः (true/holy Lord); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
veda-vedyaḥknowable by the Vedas
veda-vedyaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of bhagavān)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + vedya (कृदन्त/यत्)
Formतत्पुरुष-समास: वेदैः वेद्यः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
veda-mūrtiḥthe embodiment of the Veda
veda-mūrtiḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition to bhagavān)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + mūrti (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: वेदस्य मूर्तिः (embodiment of the Veda); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mahā-īśvaraḥthe Great Lord
mahā-īśvaraḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition to bhagavān)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: महान् ईश्वरः (great Lord); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
evaalone/indeed
eva:
Sambandha-bodhaka (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय-निपात (emphatic particle) ‘एव’ (alone/indeed)
vedaḥthe Veda
vedaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vedyaḥthe knowable (object of knowledge)
vedyaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate nominative)
TypeAdjective
Rootvedya (कृदन्त/यत् from विद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः ‘ज्ञेयः’ (to be known)
caand
ca:
Sambandha-bodhaka (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object of āśritya)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
evaalone/indeed
eva:
Sambandha-bodhaka (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय-निपात (emphasis)
āśrityahaving taken refuge in
āśritya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootā-√śri (धातु) + āśritya (कृदन्त/ल्यप्)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययीभाव-रूप (gerund/absolutive in -tya), अर्थः ‘आश्रयित्वा’ (having taken refuge)
mucyateis liberated
mucyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) teaching in a Shaiva-Vaishnava synthesis tone (Ishvara-centered instruction)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Maheshvara
B
Bhagavan
V
Veda

FAQs

It points to the Supreme Reality as the ultimate object of knowledge—beyond mere textual learning—realized through Vedic discipline culminating in refuge in Īśvara, who is both the ground of scripture and its final meaning.

The verse emphasizes vedaniṣṭhā (steady Vedic sādhanā: ethical discipline, mantra, worship) joined with īśvara-āśraya (taking refuge in the Lord), a bhakti-inflected yogic orientation aligned with Kurma Purana’s Pāśupata-leaning devotion to Mahēśvara as liberating.

By presenting Mahēśvara as the Vedamūrti Bhagavān taught within a Vishnu (Kurma)-voiced discourse, it reflects the Purana’s non-sectarian synthesis: the one Īśvara is praised across names, and liberation comes from surrender to that single Supreme.