Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Puṣkara-dvīpa, Lokāloka, and the Measure of the Brahmāṇḍa

Cosmic Egg

अनन्तत्वमनन्तस्य यतः संख्या न विद्यते / तदव्यक्तमिति ज्ञेयं तद् ब्रह्म परमं पदम्

anantatvamanantasya yataḥ saṃkhyā na vidyate / tadavyaktamiti jñeyaṃ tad brahma paramaṃ padam

Porque el Infinito es de naturaleza interminable—no hay número ni medida para Él—sabe que Eso es lo No Manifestado (Avyakta). Eso es Brahman, la Morada Suprema.

अनन्तत्वम्infinitude
अनन्तत्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनन्तत्व (प्रातिपदिक; अनन्त + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; abstract noun (भाववाचक)
अनन्तस्यof the Infinite
अनन्तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive (सम्बन्ध)
यतःbecause/from which
यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formअव्यय; causal/relative adverb (हेतौ/यस्मात्-अर्थे)
संख्याnumber; count
संख्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे/सत्तायाम् ‘exists/is found’
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; demonstrative pronoun
अव्यक्तम्unmanifest
अव्यक्तम्:
Viśeṣya-predicative (विशेष्य-विशेषणभाव)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; predicate adjective
इतिthus
इति:
Sambandha (उद्धरण-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle (इत्यर्थे)
ज्ञेयम्is to be known
ज्ञेयम्:
Kriya (क्रिया; विधेय)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + य (कृत्)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्/अनीयर्-भाव), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; gerundive/passive necessity ‘to be known’
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; qualifies पदम्
पदम्state; abode; position
पदम्:
Apposition/Predicate (समानााधिकरण/विधेय)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna / sages (contextual teaching on Brahman)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahman
A
Avyakta

FAQs

It presents the Supreme reality as infinite and immeasurable, beyond all counting and limitation; this limitless principle is identified as Avyakta and as Brahman, the highest goal—pointing to the Atman’s ultimate identity with the unconditioned Absolute.

The verse supports nirguṇa/avyakta-dhyāna: meditation that withdraws from measurable forms and concepts, resting awareness in the unmanifest, limitless Brahman—an orientation compatible with Kurma Purana’s broader Yoga-shastra emphasis on inner absorption (samādhi) beyond sense-objects.

By identifying the Supreme as the one, unmanifest Brahman beyond all measures, it frames sectarian forms as expressions of a single ultimate reality—aligning with the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis where Shiva and Vishnu converge in the same highest Brahman.