Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha

विश्वामित्र उवाच यतः प्रवृत्तिर्भूतानां यस्मिन् सर्वमिदं जगत् / स विष्णुः सर्वभूतात्मा तमाश्रित्य विमुच्यते

viśvāmitra uvāca yataḥ pravṛttirbhūtānāṃ yasmin sarvamidaṃ jagat / sa viṣṇuḥ sarvabhūtātmā tamāśritya vimucyate

Viśvāmitra dijo: De Aquel de quien procede la actividad y el surgir de todos los seres, y en quien mora este universo entero—Él es Viṣṇu, el Ser interior de todos. Refugiándose en Él, uno queda liberado.

विश्वामित्रःViśvāmitra
विश्वामित्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविश्वामित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यतःfrom whom/whence
यतः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; पञ्चमी, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
प्रवृत्तिःorigin; activity; emergence
प्रवृत्तिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन
यस्मिन्in whom/wherein
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; सप्तमी, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सर्वम् इति विशेषण (appositional)
जगत्world
जगत्:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सः इति समानाधिकरण
सर्व-भूत-आत्माthe Self of all beings
सर्व-भूत-आत्मा:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिवत्-प्रयोगेऽपि सामान्यतः तत्पुरुष (सर्वेषां भूतानाम् आत्मा)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
आश्रित्यhaving taken refuge in
आश्रित्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआश्रित्य (कृदन्त; √श्रि (धातु) ल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय (absolutive) with आ-)
Formअव्ययीभाववत्; क्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (gerund)
विमुच्यतेis liberated; is released
विमुच्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवि-√मुच् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (passive sense: is released)

Viśvāmitra

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Viśvāmitra
V
Viṣṇu

FAQs

It identifies Viṣṇu as sarva-bhūtātmā—the indwelling Self of all beings—showing the Supreme as both the source of manifestation and the inner consciousness sustaining the world.

The verse emphasizes āśraya (taking refuge) in Īśvara as a direct liberating orientation—supporting devotion (bhakti), one-pointed contemplation on the indwelling Lord, and surrender as a core sādhana aligned with Purāṇic Yoga.

By defining the Supreme as the universal inner Self and source of the cosmos, the verse supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the highest Īśvara is one reality, praised through names such as Viṣṇu (and elsewhere, Śiva) without contradiction.