Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha

आयुषस्तनया वीराः पञ्चैवासन् महौजसः / स्वर्भानुतनयायां वै प्रभायामिति नः श्रुतम्

āyuṣastanayā vīrāḥ pañcaivāsan mahaujasaḥ / svarbhānutanayāyāṃ vai prabhāyāmiti naḥ śrutam

Hemos oído que Āyuṣa tuvo cinco hijos heroicos, todos de gran vigor, nacidos de Prabhā, la hija de Svarbhānu.

आयुषःof Āyuṣ
आयुषः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootāyuṣ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘of Āyuṣ’
तनयाःsons
तनयाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — ‘sons’
वीराःheroic
वीराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — विशेषण (adjective) of तनयाः
पञ्चfive
पञ्च:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootpañca (प्रातिपदिक/संख्या)
Formसंख्यावाचक, प्रथमा, बहुवचनार्थे (indeclinable-like numeral used adjectivally) — modifies तनयाः
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis ‘indeed/just’
आसन्were
आसन्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन — ‘were’
महा-ओजसःof great vigor
महा-ओजसः:
कर्ता (Karta/Subject complement)
TypeAdjective
Rootmahā + ojas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — विशेषण; ‘great in vigor’
स्वर्भानु-तनयायाम्in Svarbhānu’s daughter
स्वर्भानु-तनयायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootsvarbhānu + tanayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in the daughter of Svarbhānu’
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle) — assertion ‘indeed’
प्रभायाम्in Prabhā
प्रभायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootprabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — apposition to स्वर्भानुतनयायाम्
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक (quotative particle) — ‘thus’
नःby us / our
नः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (Genitive), बहुवचन — ‘of us/our’
श्रुतम्(it is) heard
श्रुतम्:
क्रिया (Predicate/Impersonal)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘heard’; impersonal usage ‘it is heard’

Sūta (narrator) relating Purāṇic genealogy to the sages

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Ā
Āyuṣa
P
Prabhā
S
Svarbhānu

FAQs

This verse is genealogical and does not directly teach Ātman-doctrine; it preserves lineage memory (śruti-smṛti style “iti naḥ śrutam”), which the Purāṇa uses to ground later dharma and yoga teachings in a continuous sacred history.

No specific yoga practice is described in this śloka. Its function is narrative: establishing dynastic context that, elsewhere in the Kūrma Purāṇa, frames dharma, tīrtha, and later Upari-bhāga teachings such as Pāśupata-oriented discipline and the Īśvara-gītā.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu. Indirectly, it reflects the Purāṇic method: genealogies support a unified sacred worldview in which later sections harmonize Śaiva and Vaiṣṇava teachings within one continuous tradition.