Svāyambhuva Lineage to Dakṣa; Pṛthu’s Devotion; Pāśupata Saṃnyāsa; Dakṣa–Satī Episode
रिपोराधत्त बृहती चक्षुषं सर्वतेजसम् / सो ऽजीजनत् पुष्करिण्यां वैरण्यां चाक्षुषं मनुम् / प्रजापतेरात्मजायां वीरणस्य महात्मनः
riporādhatta bṛhatī cakṣuṣaṃ sarvatejasam / so 'jījanat puṣkariṇyāṃ vairaṇyāṃ cākṣuṣaṃ manum / prajāpaterātmajāyāṃ vīraṇasya mahātmanaḥ
De Ripu, Bṛhatī concibió a Cākṣuṣa, colmado de esplendor universal. Y él engendró a Cākṣuṣa Manu en Puṣkariṇī, la noble Vairaṇyā, hija de Prajāpati, nacida del magnánimo Vīraṇa.
Sūta (traditional Purāṇic narrator) recounting lineage to the sages
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is genealogical rather than metaphysical; it frames cosmic order (dharma) through the Manu lineage, within which later teachings on Ātman and liberation are situated in the Purāṇa.
No specific yoga practice is taught in this verse; it establishes the Manvantara framework that later supports dharma, vrata, and (in the Upari-bhāga) Pāśupata-oriented yogic instruction.
It does not directly address Śiva–Viṣṇu unity; it contributes to the shared Purāṇic cosmology in which both traditions locate their teachings—later chapters articulate the synthesis more explicitly.