Shloka 36

An exposition on the fruits of charity and on entry into a body

Garbhotpatti, Piṇḍa-śarīra, and Antya-kāla-kriyā

एते पञ्च गुणाः प्रोक्ता मया भूमेः खगेश्वर / यथा पञ्च गुणाश्चापस्तथा तच्छृणु काश्यप

ete pañca guṇāḥ proktā mayā bhūmeḥ khageśvara / yathā pañca guṇāścāpastathā tacchṛṇu kāśyapa

Oh señor de las aves, ya te he expuesto las cinco cualidades de la tierra. Ahora, del mismo modo, escucha—oh Kāśyapa—las cinco cualidades del agua.

एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; प्रथमा, बहुवचनार्थे (qualifying guṇāḥ)
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रोक्ताःhave been stated
प्रोक्ताः:
Karma (Patient/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र-√वच् (धातु)
Formकृदन्तः—क्त (भूतकर्मणि), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (करण), एकवचन
भूमेःof earth
भूमेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
खगेश्वरO lord of birds (Garuda)
खगेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootखग-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (खगानाम् ईश्वरः)
यथाas
यथा:
Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/how)
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; प्रथमा, बहुवचनार्थे
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
आपःwaters
आपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआप्/आपस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (बहुवचन-प्रातिपदिक), प्रथमा, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चय (so/likewise)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
शृणुhear
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
काश्यपO Kāśyapa
काश्यप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Lord Vishnu (narrator/teacher) addressing Garuda (Khageshvara)

Concept: Systematic knowledge of elemental qualities (guṇas) as a framework for understanding body and world.

Vedantic Theme: Ordered inquiry (vicara) into prakriti’s constituents as preparatory knowledge supporting discrimination.

Application: Adopt structured learning: compare categories, observe qualities in experience (earth/water) to refine discernment and reduce confusion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: dialogue setting (teacher addressing Garuḍa/Kāśyapa)

Related Themes: Garuda Purana 2.32 (earth qualities preceding; water qualities following)

G
Garuda
K
Kashyapa
A
Apah (water element)
B
Bhumi (earth element)

FAQs

This verse signals a structured teaching: understanding elemental qualities (earth, then water) is foundational for explaining how embodied existence and the subtle body are analyzed in Purāṇic thought.

In the Preta Kanda, descriptions of post-death experience often rely on how the body and subtle constitution are understood; this verse transitions from earth’s qualities to water’s, continuing that doctrinal framework.

Use it as a reminder to study the body and mind as composed of changing elements—supporting detachment, ethical living, and clarity in ritual intent rather than mere outward performance.