Shloka 34

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

विच्छिन्नदुः खस्य तदाधिकारिण आनन्दरूपाख्यफलं ददाति / हरेर्गुणानस्तुवतां च पापं तेषां हि पुण्यं च तथा क्षिणोति

vicchinnaduḥ khasya tadādhikāriṇa ānandarūpākhyaphalaṃ dadāti / harerguṇānastuvatāṃ ca pāpaṃ teṣāṃ hi puṇyaṃ ca tathā kṣiṇoti

A quien se le ha cortado el sufrimiento y es digno de ello, le concede el fruto llamado ‘ānanda’, la dicha. Pero a quienes no alaban las virtudes de Hari, les disminuye el pecado—y asimismo les disminuye también el mérito.

विच्छिन्न-दुःखस्यof one whose suffering is cut off
विच्छिन्न-दुःखस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootविच्छिन्न (कृदन्त; √छिद् धातु) + दुःख (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; कर्मधारय: विच्छिन्नं दुःखं यस्य (as adjective ‘whose suffering is cut off’)
तदाthen
तदा:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
अधिकारिणेto the qualified person / rightful recipient
अधिकारिणे:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootअधिकारिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular
आनन्द-रूप-आख्य-फलम्the fruit called ‘bliss-form’
आनन्द-रूप-आख्य-फलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; बहुपद-तत्पुरुष: आनन्दरूपम् आख्यं फलम् (‘fruit called/characterized as bliss-form’)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
हरेःof Hari
हरेः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
गुणान्qualities
गुणान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
स्तुवताम्of those who praise
स्तुवताम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Genitive (6th/षष्ठी), Plural; ‘of those praising’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
पापम्sin
पापम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; pronoun
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
FormParticle (निपात) giving emphasis/reason
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
तथाlikewise
तथा:
Prakara (प्रकार/Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
क्षिणोतिdestroys, diminishes
क्षिणोति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootक्षि (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vainateya)

Concept: Qualification and right orientation yield ānanda; neglect of Hari-stuti results in loss of higher spiritual momentum—framed as kṣaya of both pāpa and puṇya (no ascent to the supreme fruit).

Vedantic Theme: Adhikāra and phala: liberation/bliss is not merely karmic; devotion aligns the seeker to transcend puṇya-pāpa duality toward higher fulfillment.

Application: Do not rely only on ‘good deeds’ as spiritual capital; integrate devotion and remembrance so merit matures into inner transformation rather than mere worldly/heavenly results.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana: repeated insistence that Vishnu-bhakti surpasses mere punya accumulation; eligibility matters for higher fruit

H
Hari (Vishnu)

FAQs

This verse frames Hari-guṇa-stuti (praise of Vishnu’s virtues) as spiritually decisive: it is linked with the cutting off of suffering and eligibility for the blissful fruit, implying devotion refines karma and orientation toward liberation.

It states that for those who do not praise Hari’s virtues, both pāpa and puṇya are diminished—suggesting a condition where karmic credits and debits are simultaneously exhausted rather than transformed into liberating insight.

Cultivate regular remembrance and praise of Vishnu’s qualities (stotra, nāma-japa, or mindful gratitude) while living ethically—so suffering is reduced at the root and spiritual practice becomes a cause for inner bliss rather than mere karmic bookkeeping.