Shloka 26

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

अलंबुद्धिं प्राप्नुयाद्देवदेव ब्रह्मादिभिः सर्वदा स्तूयमान / यः कर्णनाडीं पुरुषस्य यातो भवप्रदां देहरतिं छिनत्ति

alaṃbuddhiṃ prāpnuyāddevadeva brahmādibhiḥ sarvadā stūyamāna / yaḥ karṇanāḍīṃ puruṣasya yāto bhavapradāṃ deharatiṃ chinatti

Quien, entrando por el canal del oído del hombre, corta el apego del alma al cuerpo—ese deseo que engendra nuevo devenir (renacimiento)—alcanza una comprensión firme e inquebrantable, oh Dios de dioses, siempre alabado por Brahmā y las demás deidades.

alamenough/fully
alam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootalam (अव्यय)
Formपर्याप्त्यर्थक अव्यय (enough/sufficient)
buddhimunderstanding/intellect
buddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Acc, Singular)
prāpnuyātmay attain
prāpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (आप् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
deva-devaO God of gods
deva-deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (देवानां देवः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Vocative, Singular)
brahma-ādibhiḥby Brahmā and others
brahma-ādibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (ādi=etc.), पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Instrumental, Plural)
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (always)
stūyamānaḥbeing praised
stūyamānaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootstu (स्तु धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि शानच् (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Singular)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Singular)
karṇa-nāḍīmear-channel/nerve
karṇa-nāḍīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक) + nāḍī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Acc, Singular)
puruṣasyaof a person
puruṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (Masculine, Genitive, Singular)
yātaḥhaving gone/entered
yātaḥ:
Kriyā (क्रिया/अवस्था)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘प्रविष्टः/गतः’ अर्थे
bhava-pradāmgiving worldly existence
bhava-pradām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhava (प्रातिपदिक) + pradā (प्रदा/प्रद्-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: ‘giving bhava’), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘deharatim’ इत्यस्य विशेषणम्
deha-ratimattachment to the body
deha-ratim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक) + rati (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (attachment to body), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Acc, Singular)
chinatticuts off/destroys
chinatti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootchid (छिद् धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Śravaṇa of the Lord/śāstra entering through the ear destroys dehābhimāna and the craving that generates rebirth, yielding unwavering buddhi.

Vedantic Theme: Avidyā-born identification with body is cut by śruti-pramāṇa; steadiness of buddhi (niṣṭhā) arises from right hearing leading to dispassion.

Application: Daily disciplined listening/recitation of Hari-kathā and Upaniṣadic teaching; cultivate witness-attitude toward bodily sensations; reflect on impermanence to weaken deha-rati.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: teachings on dehābhimāna and vairāgya as prerequisites for liberation (general thematic parallel); Garuda Purana: emphasis on śravaṇa/kīrtana of Viṣṇu-nāma as purifier (general thematic parallel)

V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas
P
Puruṣa

FAQs

This verse states that bodily attachment is “bhava-pradā” (a cause of further becoming/rebirth); cutting it leads to steady spiritual understanding and supports liberation-oriented living.

It alludes to a subtle “karṇa-nāḍī” (ear-channel) as a locus through which transformative spiritual influence operates, resulting in severing the soul’s clinging to the body and thereby weakening the rebirth impulse.

Practice daily detachment: reduce identity with the body through meditation, hearing sacred teachings (śravaṇa), and ethical discipline—so desires that fuel repeated suffering and rebirth are gradually cut down.