Shloka 44

Viṣṇv-ekapūjya-nirṇaya; Gaṅgā-Viṣṇupadī-māhātmya; Kali-yuga doṣa; Puṣkara-dharma of Viṣṇu-smaraṇa

यस्मिन् गृहे देवमहोत्सवश्च यस्मिन् गृहे श्रवणं नास्ति विष्णोः / तत्संसर्गाद्याति दुः खादिकं च तस्य स्पर्शो नैव कार्यः कदापि

yasmin gṛhe devamahotsavaśca yasmin gṛhe śravaṇaṃ nāsti viṣṇoḥ / tatsaṃsargādyāti duḥ khādikaṃ ca tasya sparśo naiva kāryaḥ kadāpi

La casa en la que no hay la sagrada escucha de Viṣṇu—aunque allí se celebren grandes festivales para los dioses—por su trato sólo se obtiene sufrimiento y cosas semejantes. Por ello, jamás debe uno entrar en contacto con tal lugar, en ningún momento.

यस्मिन्in which
यस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
देव-महोत्सवःa divine festival
देव-महोत्सवः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + महोत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः ‘देवानां महोत्सवः/देवस्य महोत्सवः’
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन
गृहेin the house
गृहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
श्रवणम्hearing/listening
श्रवणम्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootश्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अस्तिis
अस्ति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तत्-संसर्गात्from association with that (house/people)
तत्-संसर्गात्:
अपादान (Apādāna/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + संसर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; तत्पुरुषः ‘तस्य संसर्गात्’
यातिgoes/comes to
याति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
दुःखादिकम्suffering and the like
दुःखादिकम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + क (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः ‘दुःखम् आदिः यस्य’ (duḥkha etc.)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
तस्यof that (house/person)
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन
स्पर्शःtouch/contact
स्पर्शः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
एवindeed
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
कार्यःto be done/appropriate
कार्यः:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त, यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective), ‘to be done/should be done’ (gerundive)
कदापिever/at any time
कदापि:
कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootकदा (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (indefinite time adverb)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Śravaṇa of Viṣṇu is essential; mere external festivals without Viṣṇu-kathā can lead to duḥkha through wrong association (asat-saṅga).

Vedantic Theme: Saṅga shapes vāsanā; sattva grows by śravaṇa-kīrtana, while hollow ritualism without right orientation reinforces avidyā.

Application: Choose communities and gatherings where genuine scriptural listening and devotion are present; practice discernment in social/spiritual associations.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: domestic/communal gathering place

Related Themes: Garuda Purana: emphasis on Viṣṇu-bhakti as supreme purifier (thematic); Garuda Purana: warnings about asat-saṅga and fruitless ritualism (thematic)

V
Vishnu
D
Devas

FAQs

This verse treats listening to Viṣṇu’s names and teachings as the defining spiritual marker of a wholesome household; without it, even outwardly “religious” celebration is considered empty and leads to suffering through association.

Preta Kanda repeatedly emphasizes remembrance of Viṣṇu and dharmic company as supports for the jīva; the verse warns that environments lacking Viṣṇu-kathā undermine spiritual merit and can contribute to distress rather than protection.

Prioritize satsanga and regular Viṣṇu-kathā (reading, chanting, or listening) at home, and avoid close involvement with settings that mock or exclude spiritual hearing, even if they appear festive or socially prestigious.