Shloka 37

Mahālakṣmī’s Forms, Brahmā’s Fourfold Origin, Vāyu’s Names and Soteriology, and Bhāratī’s Manifestations

यावत्काम्यसपर्यां वै न जहाति नरोत्तमः / तथा ऋष्यादयश्चैव मोक्षस्य परिपन्थिनीम्

yāvatkāmyasaparyāṃ vai na jahāti narottamaḥ / tathā ṛṣyādayaścaiva mokṣasya paripanthinīm

Oh, el mejor de los hombres: mientras uno no abandone la adoración y el servicio ritual movidos por el deseo, incluso los rishis y los demás permanecen en el sendero que obstaculiza la liberación (moksha).

यावत्as long as
यावत्:
कालाधिकरण (Temporal limiter)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/संबन्ध-शब्द)
Formअव्यय (correlative), परिमाण/काल-सीमा (as long as)
काम्य-सपर्याम्desire-motivated worship/service
काम्य-सपर्याम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकाम्य (प्रातिपदिक) + सपर्या (प्रातिपदिक)
Formसमास: काम्या सपर्या (विशेषण-विशेष्य; कर्मधारय), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Accusative singular)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध-निर्देशक
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
not
:
निषेधक
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
जहातिabandons/gives up
जहाति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
नर-उत्तमःthe best of men
नर-उत्तमः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formसमास: उत्तमः नरः (कर्मधारय), पुल्लिङ्ग, प्रथमा एकवचन
तथाlikewise/so
तथा:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (thus/in the same way)
ऋषि-आदयःsages and others
ऋषि-आदयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमास: ऋषयः आदयः (group: ‘sages and others’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
and
:
सम्बन्ध-निर्देशक
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (and)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध-निर्देशक
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (only/indeed)
मोक्षस्यof liberation
मोक्षस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी एकवचन
परिपन्थिनीम्an obstacle (to it)
परिपन्थिनीम्:
कर्म (Karma/Object complement)
TypeAdjective
Rootपरिपन्थिन् (प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘obstructing/standing in the way’ (fem. acc. agreeing with implied सपर्याम्/वासनाम् etc.)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Kāmya-saparayā (desire-motivated worship/service) is a paripanthinī—an obstacle on the road to mokṣa—even for sages.

Vedantic Theme: Vairāgya as prerequisite; karma-miśra devotion binds through saṅkalpa and phala-āśā.

Application: Convert worship from 'I want results' to 'I offer myself'; reduce bargaining prayers; adopt niṣkāma-sevā and contemplation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 3.16.36 (kāmya worship even among sages); Garuda Purana 3.16.39 (guru-instruction destroys vāsanā; yoga leads to mokṣa); Garuda Purana 3.16.40 (kāmya worship yields aiśvarya but distorts knowledge)

R
Rishis
M
Moksha

FAQs

This verse warns that worship performed for specific worldly results (kāmya) can bind the mind to outcomes and thus become a hindrance to moksha.

It emphasizes that liberation is blocked by attachment to fruit-seeking rites; the soul’s progress depends on renouncing outcome-driven religiosity in favor of liberation-oriented practice.

Perform worship and duties without bargaining for results—reduce ritual actions driven by desire, cultivate detachment, and align practices with inner purification and remembrance of the Divine.