Description of the Union of Tulasi with Shankhachuda
सुवेषं चक्रतुस्तत्र यद्यन्मनसि वाञ्छितम् । चन्दनैः कुङ्कुमारक्तैः सा तस्य तिलकं ददौ
suveṣaṃ cakratustatra yadyanmanasi vāñchitam . candanaiḥ kuṅkumāraktaiḥ sā tasya tilakaṃ dadau
Se adornaron con hermosas vestiduras según los deseos de sus corazones. Ella le aplicó un tilaka en la frente con sándalo y kumkuma rojo.
Vyasa
Devi Form: null
Mahavidya Connection: null
Shakti Manifestation: Divine feminine in conjugal lila
Tattva Discussed: Prakriti
Demon Antagonist: null
Devi Weapon Used: null
Narrative Source: null
Story Arc Position: null
Mantra Referenced: null
Yantra Referenced: null
Kundalini Element: null
Chakra Referenced: null
Tantric Practice Type: null
Stuti Type: null
Recitation Occasion: null
Phala Shruti: null
Devotee Offering Stuti: null
Maya Aspect: Vidya-Maya
Creation Role: Sustenance through divine lila
Shakti Philosophy: Dvaita
Relation To Brahman: Prakriti and Purusha in divine union
Narrator: Vyasa
Listener: Janamejaya
Dialogue Context: Describing the divine romance and adornment
Narrative Layer: primary
Text: None
Text: The act of dressing and adorning signifies returning to worldly roles and aesthetics after intimate union.
She applied a tilaka using sandalwood paste and red kumkuma.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.