Śrī Kāmākṣī–Mahātripurasundarī: Immanence of Śakti and Cosmic Administration
Lalitopākhyāna
किं पापं तव कल्याणि त्वं हि पापनिकृन्तनी / आमनन्ति हि योगीन्द्रास्त्वामेव ब्रह्मरूपिणीम्
kiṃ pāpaṃ tava kalyāṇi tvaṃ hi pāpanikṛntanī / āmananti hi yogīndrāstvāmeva brahmarūpiṇīm
Oh bienaventurada, ¿qué pecado podría haber en ti? Tú eres quien cercena el pecado. Los señores de los yoguis proclaman que tú misma eres la que tiene forma de Brahman.