Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

बलाहकादिसप्तसेनानायकप्रेषणम् (Dispatch of the Seven Commanders beginning with Balāhaka) / Lalitopākhyāna War Continuation

त्वया यदा सन्निहितं तपनास्माकमक्षिषु / तदाक्षिविषयः सर्वो निश्चेष्टो भवतात्प्रभो

tvayā yadā sannihitaṃ tapanāsmākamakṣiṣu / tadākṣiviṣayaḥ sarvo niśceṣṭo bhavatātprabho

Oh Señor, cuando Tú, como sol ardiente, estés presente en nuestros ojos, todo cuanto caiga en el ámbito de la vista quedará inmóvil por tu poder.

त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण/instrument; agent)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental singular (3rd/तृतीया), pronoun
यदाwhen
यदा:
Kriya-sambandha (क्रियासम्बन्ध/temporal)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
FormTemporal adverb/conjunction (कालवाचक-अव्यय)
सन्निहितम्is present/placed near
सन्निहितम्:
Kriya (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Rootसन्-नि-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Neuter nominative singular; predicate in clause ‘(you are) present/placed’
तपनO Sun
तपन:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootतपन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative singular (8th/सम्बोधन); address to Sun
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive plural (6th/षष्ठी)
अक्षिषुin (our) eyes
अक्षिषु:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootअक्षि (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative plural (7th/सप्तमी)
तदाthen
तदा:
Kriya-sambandha (क्रियासम्बन्ध/temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय)
अक्षि-विषयःthe range/object of sight
अक्षि-विषयः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootअक्षिविषय (प्रातिपदिक) = अक्षि + विषय
FormMasculine, Nominative singular (1st/प्रथमा); components: अक्षि (eye) + विषय (range/object)
सर्वःentire, all
सर्वः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative singular (1st/प्रथमा); agrees with अक्षिविषयः
निश्चेष्टःmotionless, inert
निश्चेष्टः:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण/predicate)
TypeAdjective
Rootनिश्चेष्ट (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative singular (1st/प्रथमा); predicate adjective
भवतात्may it become
भवतात्:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormBenedictive (आशीर्लिङ्), 3rd person singular (प्रथमपुरुष, एकवचन); optative blessing ‘may it become’
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative singular (8th/सम्बोधन)