Śūnyaka-nagara Utpāta-varṇanam (Portents in the City of Śūnyaka) — Lalitāyāḥ Yātrā-śravaṇāt Bhaṇḍāsura-purālaye Kṣobhaḥ
सा चाविचारनिवहा किन्तु मायापरायणा / तत्सत्त्वेनाविद्यमानं स्त्रीकदम्बकमात्मनः
sā cāvicāranivahā kintu māyāparāyaṇā / tatsattvenāvidyamānaṃ strīkadambakamātmanaḥ
Ella es un cúmulo de irreflexión, mas se entrega a la māyā. Por tal naturaleza, en su propio ser no existe en verdad ningún conjunto de mujeres.