Pṛthivī-dohaṇa (The Milking of the Earth) and the Praise of King Pṛthu
स घोररूपात्संग्रामात्क्षेमी तरति कीर्त्तिमान् / वैश्यैरपि च राजर्षिर्वेश्यवृत्तिमिहास्थितैः
sa ghorarūpātsaṃgrāmātkṣemī tarati kīrttimān / vaiśyairapi ca rājarṣirveśyavṛttimihāsthitaiḥ
El hombre ilustre atraviesa a salvo aquella guerra de aspecto terrible; y el Rajarṣi (Prithu) es venerado también por los vaiśyas establecidos aquí en su propio deber y oficio.