Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Bhārgava Rāma at Māhiṣmatī: Narmadā-stuti and the Challenge to Kārttavīryārjuna

भार्गवं त्वं समासाद्य गच्छ लोकान्तरं त्वरा / इत्येवमुक्त्वा राजानं श्रुत्वा तस्य वचस्तथा

bhārgavaṃ tvaṃ samāsādya gaccha lokāntaraṃ tvarā / ityevamuktvā rājānaṃ śrutvā tasya vacastathā

«Enfréntate a Rāma, el Bhārgava, y apresúrate a partir a otro mundo». Dicho esto, el rey oyó aquellas palabras tal cual.

bhārgavamBhargava (Rama)
bhārgavam:
Karma (कर्म/object of 'samāsādya')
TypeNoun
Rootbhārgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, द्वितीय-पुरुष, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
samāsādyahaving approached
samāsādya:
Kriya (क्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootsam-ā-sad (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थ: सम्यक् आसाद्य/उपगम्य (having approached)
gacchago
gaccha:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष, एकवचन
loka-antaramto another world
loka-antaram:
Karma (कर्म/object of 'gaccha')
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय: लोकान्तरम् = अन्यः लोकः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tvarāwith haste
tvarā:
Karana (करण/means; adverbial instrument)
TypeNoun
Roottvarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (with haste)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
evamin this way
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in this manner)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriya (क्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थ: उक्त्वा (having said)
rājānamthe king
rājānam:
Karma (कर्म/object; person addressed/affected)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (क्रिया/absolutive)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), अर्थ: श्रुत्वा (having heard)
tasyahis
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
vacaḥwords
vacaḥ:
Karma (कर्म/object of 'śrutvā')
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
tathāaccordingly
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (so/likewise/accordingly)