The City Equal to Amarāvatī: Creation of Households, Women, and Civic Splendor
Arjunopākhyāna Context
दूरप्रसारितपृथग्जनसंकुलानि सद्माविवेश सचिवादरदत्तहृस्तः / तत्र प्रदीपदधिदर्पणगन्धपुष्पदूर्वाक्षतादिभिरलं पुरकामिनीभिः
dūraprasāritapṛthagjanasaṃkulāni sadmāviveśa sacivādaradattahṛstaḥ / tatra pradīpadadhidarpaṇagandhapuṣpadūrvākṣatādibhiralaṃ purakāminībhiḥ
Entró en las mansiones que se extendían a lo lejos, colmadas de gentes diversas, gozoso por la acogida respetuosa del ministro. Allí, las damas de la ciudad le ofrecieron un recibimiento auspicioso con lámparas, cuajada, espejo, fragancias, flores, hierba dūrvā y arroz consagrado (akṣata), y más.