Devanagari scriptअगाधम् एतद् अजरामरं च निरामयं वीतभयं शिवं च समीक्ष्य मोहं परवादसंज्ञम् एतस्य तत्त्वार्थम् इमं विदित्वा
TranslationEl 245.39 aparece solo como número, sin texto sánscrito; por ello no puede traducirse su contenido.
Word by Wordajara-amaramunaging and deathless nirāmayamfree from illness para-vāda-saṃjñamcalled ‘paravāda’ (other-doctrine) tattva-arthamthe true meaning/essence 
SpeakerTeacher continuing the Brahman-description to the royal recipient