Sāṅkhya: Categories of the Absolute Truth and the Unfolding of Creation
Tattva-vicāra
त्वचं रोमभिरोषध्यो नोदतिष्ठत्तदा विराट् । रेतसा शिश्नमापस्तु नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६५ ॥
tvacaṁ romabhir oṣadhyo nodatiṣṭhat tadā virāṭ retasā śiśnam āpas tu nodatiṣṭhat tadā virāṭ
Las deidades que presiden la piel, junto con las hierbas y plantas sazonadoras, entraron en la piel del Virāṭ‑Puruṣa con el vello del cuerpo, pero el Ser Cósmico no se levantó. Luego la deidad del agua entró en Su órgano generador con la potencia de procrear, y aun así no se alzó.
In this verse, herbs and plants are said to arise from the hairs (roma) of the Virāṭ, the Universal Form, as part of the staged manifestation of the cosmos.
The verse describes correspondences in cosmic creation: the generative organ and semen manifest, and from semen the waters arise—showing how elements unfold from the Virāṭ in Sāṅkhya-style cosmology.
It cultivates reverence: seeing nature (plants, water, the body) as connected to the Lord’s universal manifestation encourages gratitude, purity, and responsible living aligned with dharma.