Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds
वैश्वानरसुता याश्च चतस्रश्चारुदर्शना: । उपदानवी हयशिरा पुलोमा कालका तथा ॥ ३३ ॥ उपदानवीं हिरण्याक्ष: क्रतुर्हयशिरां नृप । पुलोमां कालकां च द्वे वैश्वानरसुते तु क: ॥ ३४ ॥ उपयेमेऽथ भगवान् कश्यपो ब्रह्मचोदित: । पौलोमा: कालकेयाश्च दानवा युद्धशालिन: ॥ ३५ ॥ तयो: षष्टिसहस्राणि यज्ञघ्नांस्ते पितु: पिता । जघान स्वर्गतो राजन्नेक इन्द्रप्रियङ्कर: ॥ ३६ ॥
vaiśvānara-sutā yāś ca catasraś cāru-darśanāḥ upadānavī hayaśirā pulomā kālakā tathā
Vaiśvānara, hijo de Danu, tuvo cuatro hijas de gran hermosura: Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā y Kālakā. Oh rey, Hiraṇyākṣa desposó a Upadānavī y Kratu desposó a Hayaśirā. Luego, por mandato de Brahmā, el Prajāpati Kaśyapa tomó por esposas a Pulomā y a Kālakā. De los vientres de estas dos nacieron sesenta mil hijos, encabezados por Nivātakavaca, conocidos como los Paulomas y los Kālakeyas; eran poderosos, diestros en la guerra y buscaban perturbar los yajñas de los grandes ṛṣis. Amado rey, cuando tu abuelo Arjuna fue a los planetas celestiales, él solo dio muerte a todos esos demonios, y así Indra le tomó un afecto inmenso.
The verse names four daughters of Vaiśvānara: Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā, and Kālakā.
He is describing the lineages (genealogy) connected to Kaśyapa and the origins of various beings, including powerful Dānavas.
It reminds readers that actions and qualities propagate through association and lineage—so one should choose saintly association to cultivate devotion.