Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation
द्रव्यसूक्ष्मविपाकश्च धूमो रात्रिरपक्षय: । अयनं दक्षिणं सोमो दर्श ओषधिवीरुध: ॥ ५० ॥ अन्नं रेत इति क्ष्मेश पितृयानं पुनर्भव: । एकैकश्येनानुपूर्वं भूत्वा भूत्वेह जायते ॥ ५१ ॥
dravya-sūkṣma-vipākaś ca dhūmo rātrir apakṣayaḥ ayanaṁ dakṣiṇaṁ somo darśa oṣadhi-vīrudhaḥ
Mi querido rey Yudhiṣṭhira: cuando en el sacrificio se ofrecen ghee y granos como cebada y sésamo, su fruto sutil se vuelve humo celestial, que conduce gradualmente por reinos como Dhūma, Rātri, Kṛṣṇapakṣa y Dakṣiṇāyana, hasta llegar finalmente a la Luna. Pero luego los ejecutores del sacrificio descienden de nuevo a la tierra y se convierten en hierbas, enredaderas, verduras y granos; al ser comidos se transforman en semen, que se deposita en el cuerpo femenino, y así se nace una y otra vez.
This is explained in Bhagavad-gītā (9.21) :
This verse outlines a karmic post-death progression through smoke, night, the dark fortnight, the sun’s southern course, the moon, and then into vegetation—indicating a return toward rebirth rather than liberation.
Parīkṣit was hearing essential teachings before death; Śukadeva explains karmic routes like pitṛyāna to show how material piety still leads to rebirth, encouraging exclusive devotion for liberation.
Do not rely only on ritual merit or worldly virtue; cultivate bhakti and detachment so one’s consciousness aims for liberation rather than cyclical return.