Rāhu, Eclipses, Antarikṣa, and the Seven Subterranean Heavens
Bila-svarga
अथातले मयपुत्रोऽसुरो बलो निवसति येन ह वा इह सृष्टा: षण्णवतिर्माया: काश्चनाद्यापि मायाविनो धारयन्ति यस्य च जृम्भमाणस्य मुखतस्त्रय: स्त्रीगणा उदपद्यन्त स्वैरिण्य: कामिन्य: पुंश्चल्य इति या वै बिलायनं प्रविष्टं पुरुषं रसेन हाटकाख्येन साधयित्वा स्वविलासावलोकनानुरागस्मितसंलापोपगूहनादिभि: स्वैरं किल रमयन्ति यस्मिन्नुपयुक्ते पुरुष ईश्वरोऽहं सिद्धोऽहमित्ययुतमहागजबलमात्मानमभिमन्यमान: कत्थते मदान्ध इव ॥ १६ ॥
athātale maya-putro ’suro balo nivasati yena ha vā iha sṛṣṭāḥ ṣaṇ-ṇavatir māyāḥ kāścanādyāpi māyāvino dhārayanti yasya ca jṛmbhamāṇasya mukhatas trayaḥ strī-gaṇā udapadyanta svairiṇyaḥ kāminyaḥ puṁścalya iti yā vai bilāyanaṁ praviṣṭaṁ puruṣaṁ rasena hāṭakākhyena sādhayitvā sva-vilāsāvalokanānurāga-smita-saṁlāpopagūhanādibhiḥ svairaṁ kila ramayanti yasminn upayukte puruṣa īśvaro ’haṁ siddho ’ham ity ayuta-mahā-gaja-balam ātmānam abhimanyamānaḥ katthate madāndha iva.
Oh rey, ahora describo Atala. Allí mora el asura Bala, hijo de Maya Dānava; él creó noventa y seis clases de poder ilusorio, que aún hoy algunos supuestos yoguis y svamis usan para engañar. Con sólo bostezar, Bala engendró tres tipos de mujeres: svairiṇī, kāmiṇī y puṁścalī. Las svairiṇīs se casan con hombres de su propio grupo; las kāmiṇīs aceptan hombres de cualquier grupo; y las puṁścalīs cambian de marido una y otra vez. Cuando un hombre entra en Atala, esas mujeres lo apresan y le hacen beber una bebida embriagante preparada con una droga llamada hāṭaka; con ello se le acrecienta enormemente el vigor sexual. Luego, con miradas seductoras, palabras íntimas, sonrisas de amor y abrazos, lo hechizan hasta disfrutar de él a plena satisfacción. Envanecido por esa potencia, el hombre se cree más fuerte que diez mil elefantes y se jacta: «Yo soy Dios, yo soy perfecto», embriagado por el orgullo ilusorio e ignorando la muerte que se aproxima.
Bhagavatam 5.24.16 describes Atala as a subterranean realm ruled by the asura Bala, where powerful māyā (mystic illusion) and sensual enchantment bewilder men into pride and delusion.
He highlights how lust and intoxication operate as māyā—capturing the mind through attraction and leading the conditioned soul to false confidence, thinking “I am lord” and “I am perfected.”
It warns that intoxication, glamour, and ego-boosting pleasures can create a false sense of power; a seeker should cultivate self-control, humility, and devotion to remain clear-minded and spiritually grounded.