The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka
तदुपरिष्टाच्चतसृष्वाशास्वात्मयोनिनाखिलजगद्गुरुणाधिनिवेशिता ये द्विरदपतय ऋषभ: पुष्करचूडो वामनोऽपराजित इति सकललोकस्थितिहेतव: ॥ ३९ ॥
tad-upariṣṭāc catasṛṣv āśāsvātma-yoninākhila-jagad-guruṇādhiniveśitā ye dvirada-pataya ṛṣabhaḥ puṣkaracūḍo vāmano ’parājita iti sakala-loka-sthiti-hetavaḥ.
En la cima del monte Lokāloka están los cuatro gaja-patis, los mejores de los elefantes, establecidos en las cuatro direcciones por el señor Brahmā, maestro espiritual del universo entero. Sus nombres son Ṛṣabha, Puṣkaracūḍa, Vāmana y Aparājita. Ellos sostienen la estabilidad de los sistemas planetarios.
They are Ṛṣabha, Puṣkaracūḍa, Vāmana, and Aparājita—elephant-lords appointed in the four directions to uphold the stability of the worlds.
In the Fifth Canto, Śukadeva explains the ordered structure of the universe; mentioning Brahmā’s appointed guardians shows that cosmic stability is maintained through divinely arranged administration.
The verse emphasizes that stability comes from responsible stewardship—just as cosmic order is maintained by appointed guardians, human society thrives when duties are accepted and carried out in harmony with dharma.