Nābhāga’s Inheritance, Śiva’s Verdict, and the Rise of Ambarīṣa—Prelude to Durvāsā’s Offense
दिशो नभ: क्ष्मां विवरान्समुद्रान् लोकान् सपालांस्त्रिदिवं गत: स: । यतो यतो धावति तत्र तत्र सुदर्शनं दुष्प्रसहं ददर्श ॥ ५१ ॥
diśo nabhaḥ kṣmāṁ vivarān samudrān lokān sapālāṁs tridivaṁ gataḥ saḥ yato yato dhāvati tatra tatra sudarśanaṁ duṣprasahaṁ dadarśa
Para protegerse, Durvāsā Muni huyó por todas partes—en todas las direcciones, por el cielo, sobre la tierra, en cavernas, en el océano, a los mundos de los regentes de los tres planos e incluso a los planetas celestiales—pero adondequiera que corría veía tras de sí el fuego irresistible del cakra Sudarśana.
This verse shows that Sudarśana, the Lord’s invincible weapon, relentlessly guards the devotee—Durvāsā could not escape it anywhere in the universe.
After offending Mahārāja Ambarīṣa, Durvāsā was pursued by Sudarśana and tried to flee through various realms, but the Lord’s protection of His devotee made escape impossible.
Avoid offending sincere devotees, and take shelter of the Lord through steady bhakti—divine protection and accountability are both real themes emphasized here.