The Kuru Line, Bhīṣma and Vyāsa; Pāṇḍavas, Parīkṣit, and Future Kings
Chandravaṁśa Continuation
विचित्रवीर्यश्चावरजो नाम्ना चित्राङ्गदो हत: । यस्यां पराशरात् साक्षादवतीर्णो हरे: कला ॥ २१ ॥ वेदगुप्तो मुनि: कृष्णो यतोऽहमिदमध्यगाम् । हित्वा स्वशिष्यान् पैलादीन्भगवान् बादरायण: ॥ २२ ॥ मह्यं पुत्राय शान्ताय परं गुह्यमिदं जगौ । विचित्रवीर्योऽथोवाह काशीराजसुते बलात् ॥ २३ ॥ स्वयंवरादुपानीते अम्बिकाम्बालिके उभे । तयोरासक्तहृदयो गृहीतो यक्ष्मणा मृत: ॥ २४ ॥
vicitravīryaś cāvarajo nāmnā citrāṅgado hataḥ yasyāṁ parāśarāt sākṣād avatīrṇo hareḥ kalā
Citrāṅgada, cuyo hermano menor era Vicitravīrya, fue muerto por un gandharva que llevaba el mismo nombre. Antes de casarse con Śāntanu, Satyavatī dio a luz, por Parāśara Muni, a Kṛṣṇa Dvaipāyana Vedavyāsa—una porción de Hari—el sabio guardián de los Vedas. De él nací yo, Śuka, y de él aprendí el Śrīmad-Bhāgavatam. El Bhagavān Bādarāyaṇa Vyāsa, dejando a discípulos como Paila, me enseñó a mí, sereno y desapegado, este Bhāgavatam supremamente secreto. Luego Vicitravīrya tomó por la fuerza, desde el svayaṃvara, a Ambikā y Ambālikā, hijas del rey de Kāśī, y se casó con ellas; pero, por su excesivo apego, murió de yakṣmā (tuberculosis).
It indicates a direct divine descent as a plenary portion (kalā) of Lord Hari—an empowered manifestation within the dynasty.
Because through Parāśara Muni a divine incarnation appears in that lineage—pointing to the sacred continuity of the dynasty culminating in great sages.
It encourages devotees to recognize the Lord’s guidance within real lineages and events, strengthening faith that dharma is protected across generations.