Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and the Lord’s Unlimited Incarnations
संस्तुन्वतो निपतितान् श्रमणानृषींश्च शक्रं च वृत्रवधतस्तमसि प्रविष्टम् । देवस्त्रियोऽसुरगृहे पिहिता अनाथा जघ्नेऽसुरेन्द्रमभयाय सतां नृसिंहे ॥ १९ ॥
saṁstunvato nipatitān śramaṇān ṛṣīṁś ca śakraṁ ca vṛtra-vadhatas tamasi praviṣṭam deva-striyo ’sura-gṛhe pihitā anāthā jaghne ’surendram abhayāya satāṁ nṛsiṁhe
El Señor también rescató a los diminutos sabios ascetas llamados Vālakhilyas cuando cayeron al agua en la huella de una pezuña de vaca y Indra se burlaba de ellos. Luego salvó a Indra cuando, por la reacción pecaminosa de haber matado a Vṛtrāsura, quedó cubierto de oscuridad. Cuando las esposas de los semidioses fueron encerradas sin amparo en el palacio de los asuras, el Señor las liberó. Y en Su encarnación como Nṛsiṁha, mató a Hiraṇyakaśipu, rey de los demonios, para dar valentía y libertad del temor a los santos devotos.
This verse states that the Lord, as Nṛsiṁha, killed the demon-king to give “abhaya” (fearlessness) to the saintly, showing that sincere devotees are protected by the Lord’s decisive intervention.
The verse recalls that after the slaying of Vṛtra, Indra became overwhelmed by the reaction to violence and fell into “tamas” (darkness). The Lord’s shelter and glorification relieve even such burdened souls.
When fear, guilt, or helplessness arises, take shelter in the Lord through prayer and remembrance; the verse emphasizes that sincere glorification and dependence on God bring protection and inner fearlessness.