Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 18

Sāṅkhya of Creation and Annihilation

Sarga–Nirodha-viveka

यदुपादाय पूर्वस्तु भावो विकुरुतेऽपरम् । आदिरन्तो यदा यस्य तत् सत्यमभिधीयते ॥ १८ ॥

yad upādāya pūrvas tu bhāvo vikurute ’param ādir anto yadā yasya tat satyam abhidhīyate

Cuando algo toma una materia previa como causa y se transforma en otra cosa, y su origen y fin son esa misma base, a eso se le llama “real” (satya).

यत्which/that (as basis)
यत्:
Karma (कर्म; object of उपादाय)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
उपादायhaving taken up/assuming
उपादाय:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउप + आ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), 'having taken/assuming'
पूर्वःprior/earlier
पूर्वः:
Karta (कर्ता; adjectival)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (भावः)
तुbut/indeed
तु:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle)
भावःa state/entity
भावः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विकुरुतेtransforms/produces (a change)
विकुरुते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
अपरम्another (state/thing)
अपरम्:
Karma (कर्म; object of विकुरुते)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आदिःbeginning
आदिः:
Karta (कर्ता; in relative clause)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अन्तःend
अन्तः:
Karta (कर्ता; paired with आदिः)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यदाwhen
यदा:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (temporal adverb: when)
यस्यof which/whose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संकेत-सर्वनाम (correlative)
सत्यम्real/true
सत्यम्:
Karta (कर्ता; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (तत्)
अभिधीयतेis called/said
अभिधीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + धा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद

One may understand the purport of this verse through the simple analogy of a clay pot. A clay pot is formed from a lump of clay, which is itself prepared from the earth. In this case earth is the original ingredient forming the clay lump, and the clay lump is in a sense the original cause of the pot. When the pot is destroyed, it will again assume the designation clay and ultimately merge back into the earth, its original cause. In relation to the clay pot, clay is the beginning and final state; thus the pot is called real, for it possesses the essential characteristics of clay, which exists before and after the existence of the functioning instrument known as the pot. Similarly, earth exists before and after the clay, and thus clay may be considered real because it possesses the essential characteristics of earth, which exists before and after the existence of the clay. Similarly, earth and other elements are created from the mahat-tattva, which exists before and after the existence of the elements, which may be considered real because they possess the essential characteristics of the mahat-tattva. The mahat-tattva is ultimately the creation of the Supreme Personality of Godhead, the cause of all causes, who exists after all is annihilated. The Absolute Truth is the Supreme Lord Himself, who step by step gives meaning and character to all that exists.

K
Kṛṣṇa
U
Uddhava

FAQs

This verse defines satya as that underlying basis from which transformations occur—what stands as the beginning and the end of changing states.

In the Uddhava-gītā teachings, Kṛṣṇa guides Uddhava in discernment (viveka), distinguishing changing forms from the underlying reality to strengthen detachment and devotion.

Recognize that moods, roles, and circumstances change; seek the steady foundation—spiritual identity and the Lord—so decisions aren’t driven by temporary transformations.